- Sie brauchen für Ihre Veranstaltung professionelle Simultandolmetscher in Wiesbaden, Frankfurt, Freiburg oder anderswo;
- Sie haben versucht die richtigen Ansprechpartner über Google zu finden;
- Sie haben aber schnell gemerkt, dass der Markt mit unzähligen Dolmetschern, Dolmetschagenturen und Übersetzern übersäht ist und
- Sie fragen sich, ob eigentlich alle Dolmetscher gleich oder ähnlich qualifiziert sind?
Die Berufsbezeichnung “Dolmetscher” ist in Deutschland nicht geschützt. Bei der Beauftragung von Simultandolmetschern ist daher in der Tat große Sorgfalt geboten.
Wie erkenne ich die Profis?
Unsere Empfehlung: Suchen Sie unbedingt nach einem professionellen Simultadolmetscher mit akademischem Grad – in Deutschland z.B. nach einen Diplom- oder MA Konferenz-Dolmetscher. Diese Bezeichnungen weisen darauf, dass Sie es mit einem professionellen Dolmetscher mit einer soliden akademischen Ausbildung zu tun haben.
Auf dem Markt tummeln sich nämlich nicht nur Quereinsteiger bei denen die Überprüfung der beruflichen Qualifikation nicht immer einfach ist. Es entstehen Monat für Monat neue Dolmetsch-Agenturen mit fulminanten Web-Auftritten, die “das Blaue vom Himmel” versprechen – wie z.B. Dolmetscher innerhalb von wenigen Minuten zu organisieren – und Weltmeister der Kommunikation sind, aber vom Beruf des Dolmetschers oft nicht unbedingt viel verstehen.
Der Verband der Konferenzdolmetscher
Zum Zweck der Qualitätssicherung organisieren sich hochqualifizierte akademisch-gebildete Dolmetscher seit Jahrzehnten in einem Berufsverband, dem Verband der Konferenzdolmetscher (VKD), der strenge Aufnahmebedingungen vorweist.
In den VKD kann nur aufgenommen werden, wer über ein Diplom oder ein gleichwertiges Zeugnis einer Ausbildungsstätte verfügt.
Und erst wenn man 200 Arbeitstage als Konferenzdolmetscher (konsekutiv und simultan) vorweisen kann, wird man zu einem ‘Senior’-Mitglied.
“Die Mitglieder des Verbands der Konferenzdolmetscher
- verfügen über eine entsprechende Qualifikation als Konferenz- bzw. Simultandolmetscher
- erweitern ständig ihr Allgemein- und Fachwissen
- bereiten sich sorgfältig auf jeden Dolmetscheinsatz vor
- sind sich ihrer hohen Verantwortung bewusst
- arbeiten kollegial in einem Dolmetscher-Team zusammen
- besitzen ein hohes Maß an Flexibilität, Organisationsvermögen und Stressresistenz
- haben ein sicheres Gespür für interkulturelle Kommunikation
und werden so den hohen Anforderungen ihres Berufs gerecht.”
(Siehe: “Informationen für den Auftraggeber” http://vkd.bdue.de/fuer-auftraggeber/)
Auf seiner Web-Seite gibt der VKD dem potentiellen Kunden eine Hilfestellung bei der Suche der richtigen Dolmetscher u.a. in Form einer Datenbank bei der man den Veranstaltungsort und die Thematik der Veranstaltung eingeben kann, um den best- geeigneten Profi in seiner Nähe zu finden.
Wenn Sie professionelle Simultandolmetscher in Wiesbaden, Frankfurt oder anderswo für Ihre Veranstaltung suchen, rufen Sie uns an:
Konferenzdolmetscher-Service
Simultandolmetscher in allen EU-Sprachen
Tel. 0611-370128 oder 07634 – 591194
E-Mail: post@konferenzdolmetscher-service.de
www.konferenzdolmetscher-service.de
Hinterlasse einen Kommentar